【教授不點名】child複數為什麼不是childs?

然而,複數的children因其內部結構不適用「母音大推移」,主母音基本保持自古以來的原貌,以致進入現代英語之後,child和children就分道揚鑣,在發音上形成了現在的差異。

child的歷史演變過程

【教授不點名】child複數為什麼不是childs?

children原來加了2個複數後綴

在構詞方面,child的複數children展現了傳統日耳曼語言(Germanic languages)的特色,內含古英語的兩個複數後綴。

精確地說,children字尾的 -ren是個雙複數(double plural)的作法:child先加一個古複數後綴 -er(其他拼法從略)構成childer,之後再加另一個古複數後綴 -en(其他拼法從略)構成childeren(其他拼法從略),復經拼字調整而成今日之children。

古代的child複數:
單數單字child + 古英文複數後綴 er = childer

現代的child複數:
單數單字child + 古英文複數後綴 -r(刪掉e) + 新的複數後綴 en = children

我們須知,英國古代的拼字各行其是,百花齊放。這樣的盛況宛如中國的先秦,在秦始皇推行「書同文」之前,各不相同的六國文字差可比擬。另外,上述的構詞推導(「child + -er → childer」和「childer + -en → childeren」)是刻意簡化的結果,是為了理解方便而做的重點概括。