文化部挹注外譯推廣及內容產製 Books from Taiwan 2.0 及中長篇漫畫補助 12/8 起收件

文化部「2023 暨 2024-2027 匯聚臺流文化黑潮計畫(1 plus 4-T-content plan)」獲行政院支持核定 4 年 100 億元、113 年 30 億元預算,全面性關照藝術、出版、文創、影視音、文化科技、文化外交等 6 大文化藝術面向。在已公布的國際臺劇徵案後,文化部今(30)日公布「文化黑潮之拓展臺流文本外譯 Books from Taiwan 2.0 簡章」及「文化黑潮之 T-Comics 臺灣中長篇漫畫產製徵案要點」,將自 12 月 8 日開始收件。文化部強調,各面向文化黑潮計畫也將陸續公布。






【以下內容為廠商提供資料原文】

文化部長史哲表示,出版是文化內容擴散及跨域加值應用的活水及源頭,為加速文化黑潮流向全世界,在出版面向,除持續透過各項振興政策、擴大計次電子書借閱、公共圖書館優化圖書採購等支持出版上中下游發展。在經與產業諮詢、討論後,自明年度起文化黑潮,首先推出進化版的 Books from Taiwan 2.0 外譯計畫,加速臺灣文本推向世界;同時,考量漫畫有分鏡、IP 擴散效果等優勢,具影劇化及跨域應用潛能,將增加補助中長篇漫畫產製。

文化部指出,自 103 年起陸續推出「Books from Taiwan」、「翻譯出版獎勵計畫」等版權推廣及外譯政策,其中「Books from Taiwan」已為 506 本書售出約 400 筆國際版權,「翻譯出版獎助計畫」累計已支持 205 本書外譯出版,多部作品獲國際獎項或選書推介,證明臺灣原創內容具國際市場發展潛力。

文化部也觀察,每年申請 Books from Taiwan 計畫的出版社十分踴躍,顯示國內出版界對於推向國際的殷切期待,且譯本為推展國際版權銷售的基礎準備工作,經蒐集業界意見後,推出「拓展臺流文本外譯 Books from Taiwan 2.0」,將入選書籍本數由每年 60 本大幅提升為 220 本,除製作試譯本、書介;並在原已全譯的繪本外,另就入選的全數漫畫,以及精選 20 部文學、非文學、文字童書等作品,擴大全譯本的製作本數。






同時,將由專業版權人員於重要國際書展或版權交易活動推介,逐步帶動外譯產能及國內版權交易人才投入。未來徵件亦將由現行各類別每年一次擴增到每年兩次,以更即時回應業界需求,將臺灣原創好書帶往國際市場。此外,將由國立臺灣文學館進行臺灣文學金典獎獲獎作品海外推廣,並與國家人權博物館合作推動臺灣人權故事外譯出版,讓國際從文學金典和人權發展認識臺灣更多面向的文本與故事。

在中長篇漫畫產製徵案部分,文化部指出,自 107 年設立漫畫獎勵金以來,已支持產出約 700 本漫畫單行本及期刊,題材及類型多元,作品屢獲國內外獎項肯定,金漫獎參賽件數亦呈現成長趨勢,顯示臺漫豐沛的創作能量。考量臺漫受限市場規模及資源限制,多為單本完結或 3 本以下的系列漫畫,且整體能見度及市場性仍待逐步提升。因此,文化部在原本漫畫獎勵金發展多元創作題材、扶植創作者的基礎上,推出「T-Comics 臺灣中長篇漫畫產製徵案要點」,補助已累積一定經驗的創作團隊或具市場發展性的漫畫作品發展 3 至 5 集中長篇,計畫期間3年,補助金額最高 700 萬元。

文化部強調,臺漫中長篇徵案為新增預算,「完全不影響既有的漫畫獎勵金」,為使產業有充足時間孵育具市場性及故事腳本完善的企劃,首次徵件時間為 3 個半月,之後原則每半年徵件一次;另因中長篇漫畫創作相當考驗漫畫家的創作速度、穩定性及團隊協作,首年限法人或團體申請。

最新遊戲新聞
人氣遊戲新聞
行動版 電腦版