月亮是起司做的?! 和月亮有關的英文應用句

文/Lingvist

我們愛唱『月亮代表我的心』,英文也會用 the moon 來示愛喔!

抬頭賞月,你想到的是嫦娥、后羿、玉兔,還是阿姆斯壯呢?古人觀月,會想到什麼?説英文的時候提到the moon, 又想表達什麼呢?

1. I love you to the moon (and back)!

我超級愛你!

這是小朋友繪本的名句,可用在親子間;

也是情人表達愛意的放閃金句、求婚必勝!

字面意思是:我的愛就像地球到月球(往返)的距離那麼長。

實際意思是:超愛你!

2. Sure, and the moon is made of (green) cheese.

對啊,月亮還是起司做的咧。

據說古人覺得月球坑坑洞洞好像cheese, 而green cheese 指的是生起司。

但,月亮是起司做的嗎?當然不是!

所以這句要表達:『最好是啦!』『怎麼可能?』『太荒唐了吧!』

如果聽到:『我吃完月餅再減肥啦。』

請秒回:Yeah right, and the moon is made of cheese!

3. Our clients won’t trust us if we keep promising them the moon.

如果我們一直畫大餅,客戶就不會相信我們了。

最新生活新聞
人氣生活新聞
行動版 電腦版