Salvage Code Red

你應該要好好練練你的高爾夫揮桿動作。

《Extra Word》
1. salvor a. 搶救人員
salvage n. 搶救(本文中作形容詞用)
2. shipwreck n. 船難,船隻失事
3. code red n.(危險發生時所響起的)紅色警報
4. firestorm n.(失去控制的)猛烈大火
5. ferry n. 渡船,渡輪
6. debris n. 碎片;殘骸

《Sentence Pattern》
Only then can they work on...
(他們只有在此時才能全力……)
  "only then"(只有在這∕那個時候)為否定副詞片語,故置於句首時,其後主要子句須採倒裝句構。常見的否定副詞片語尚有"by no means"、"under no circumstances"、"on no account"、"in no way"(均表『絕對不』)及"only by + 動名詞"(只有藉由……);否定副詞子句,如:"not until..."(直到……之時)、"only when..."(只有在……之時)、"only after..."(只有在……之後)若置於句首時,其後主要子句亦須採倒裝句構。
In no way am I going to do your chores for you.
(我才不要幫你做你的那些雜務事。)
Not until noon did Alice wake up.
(艾莉絲一直睡到中午才起床。)
前期其他文章