在這裡,英文都不是母語

在這裡,英文都不是母語

一趟實地交流,讓我們發現從未看見的自己。你或許也對歐洲留有一些幻想,關於廣大的領地、熙攘的人群,以及高昂的消費水平。當初帶著這副眼鏡踏上旅行,沒想到會在過程中將它摘下,隨著視線越來越清晰,我們看見了自己和歐洲共享的特質。聽著一則一則台灣人在當地的故事,不僅消弭了那道相隔千里的鴻溝,也讓我們再次思考家鄉的樣貌。

歐洲絕大多數的國家都擁有自己的語言,和台灣一樣,英文是與外界交流的工具,並非日常生活的必需,所以不同國家的英文能力其實有相當的差距。根據Education First(EF)所公布的「英文能力指數」(English Proficiency Index, EPI),荷蘭成年人的英文水平在眾多以「非英文為母語」的國家之中表現最好,也呈現出小國的外交自覺。相較之下,法國、西班牙等擁有主流語言的國家在政策上相對不仰賴其他外語,英文能力指數的排名也就相對後段。

EF英文能力指數

EF 英文能力指數 EF 英文能力指數(EF EPI)是根據超過一百萬名應試者的EF標準英語測試(EF SET)做出的統計報告。EF SET的測驗內容包含閱讀和聽力,應試者主要集中在26-35歲,分數介於0-100。

歐洲各國的「英文能力指數」

在這裡,英文都不是母語

在非英文母語國中,北歐諸國的英文能力在歐洲名列前茅,這個結果大概能歸功於近親語系的優勢,瑞典、丹麥、挪威三個國家的在地語言都屬於北日耳曼語系(North Germanic Language),和英語在語言發展上相對接近。

文法有問題,說英文一樣有自信:荷蘭

受母語干擾又如何?近年的調查指出,有九成的荷蘭人表示自己有能力用英文溝通。第一語言是荷蘭語的在地人其實也有所謂「荷式英文」(Dunglish)的問題,和「中式英文」一樣來自於逐字翻譯的習慣,不過這不影響荷蘭人說英文的自信。
行動版 電腦版