【7月13日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

A U.S. Navy warship recently turned its laser weapon system to the skies to take out a drone flying nearby as the service looks to counter aerial threats at sea.

The amphibious transport dock ship Portland ‘successfully disabled an unmanned aerial vehicle’ while it was in flight during a May 16 test at sea, the Navy announced in a news release. Video footage of the test appears to show the drone on fire before it suddenly disappears.

The Portland was equipped with the Solid State Laser Weapons System Demonstrator for the at-sea test. The weapon system, which is expected to reach 150 kilowatts laser power, was developed by Northrop Grumman.

中譯:

美國海軍1艘戰艦最近將其雷射武器系統對準高空,摧毀了1架在附近飛行的無人機;此舉呼應該軍種著眼反制海上各類空中威脅的構想。

海軍以新聞稿對外宣布,「波特蘭號」兩棲船塢運輸艦,在5月16日海上測試期間,成功讓1架正在飛行的無人機喪失功能。從該項測試的錄影,隱約見到無人機在突然消失前著火的畫面。

「波特蘭號」當時配備用來進行海上測試的固態雷射武器驗證系統。該系統是由諾斯洛普‧格魯曼公司所開發的武器,雷射功率預計可達150千瓦。

-關鍵軍語-

※take out:

To kill or destroy.

※counter:

To take action in order to prevent or impede another action taking place.

例句:

To counter fake news, policymakers need to take into account the underlying, self-reinforcing mechanisms that make this old phenomenon so rampant today.

要反制假新聞,政策制定者就必須正視讓假新聞這個老現象,如今還能如此猖獗的潛存自我強化機制。


最新政治新聞
人氣政治新聞
行動版 電腦版