和美國人打交道:溝通的藝術

在美國,自己的情緒必須自己負責。比如上述說反話的例子,往往就會被形容為passive aggressive(中文翻譯被動攻擊型),而這是帶有負面意思的形容詞,其殺傷力不比aggressive(攻擊型)來得少。我的好姊妹Y最近便告訴我,同樣在第一代新移民家庭長大的她,習慣用passive aggressive的型態來溝通,有一次男朋友讓她失望,她不好意思明說,更沒有在第一時間直接表達,可是氣還沒消,後來傳簡訊說,「我沒事,我很好,只不過我男朋友不在乎我而已。」以往她過去的亞裔男友都會自知理虧,藉機哄她讓她不要生氣,如果是瓊瑤劇的話則會在這個時候必須激動的說,「我錯了,我永遠不要跟妳分開」之類的肉麻話。但她的白人男友卻直截了當的說,「我很抱歉讓你失望,但你不開心應該在第一時間跟我說,而不是用這種迂迴的方式來讓我感到內疚。你這麼做是passive aggressive。」換言之,表達失望是Y的責任,猜測為什麼女朋友生氣不是男朋友的責任。

深入一點來說,美國人認為每個人都是獨立的個體,因此長輩的情緒,更不應該交由晚輩處理。孝順在東方社會來說是晚輩的責任,但在美國則是反向思考,父母對孩子的付出是孩子應有的權利,擁有負面情緒(比如哭鬧)也是孩子的權利。因此美國的教養書一大篇幅都是在教父母如何自己妥善管理情緒,把自己的燃爆點降到最低,在自己不爆走的狀態下好好的教小孩,而不是要求父母去極力改變孩子,讓孩子變更乖或更服從父母。

因此,在這樣環境成長的美國人,學會了如果不舒服會自己說出來,想要甚麼也會主動去爭取的習慣(延伸閱讀:說話爭取的藝術)。以下我分享一些在和美國人溝通的小撇步,也歡迎各位朋友多補充:

先妥善處理好自己的情緒:東方文化讓我們學會壓抑或隱藏情緒,但這也讓我們跟T媽的家人一樣,一不小心就容易大爆走。如何適時的釋放自己的情緒、或是檢視情緒是否受傷都是一門大學問。如果對於外人看來微不足道的小事感到易怒、隨時隨地想要爆哭、除了越吼越大聲以外沒有其他的表達方法,其實都是情緒出問題的跡象。在美國,旁人沒有義務來替你分憂解勞。擁有負面情緒非常正常,無論是找姊妹淘、牧師、還是諮商師紓解,都是自身的責任,請務必好好正視和面對自身的情緒。
不好意思還是裝客氣都不太管用,清楚明白的表達你的需求:在和美國人交談時,請不要點到為止,越少模糊地帶越好。如果這有點困難,那麼就想像眼前的美國人是你人生當中遇過最不靈活,最不會舉一反三,反應最魯鈍的人,而你需要和他溝通,那麼這樣或許會容易一點?!
避免說你應該如何如何(should):美國是個重視自由的社會,沒有誰應該如何或應該怎麼做的說法。朋友H是五歲從台灣移民來美的小孩,爸媽都和她說中文,但她卻告訴我,她和父母的關係中常常因為文化隔閡而感到受傷,比如她媽媽老是說「你應該如何如何做,」讓她覺得被貶低,自己的意志不被尊重。而我告訴她,在台灣用語裡面,「應該」其實是中性,不是負面的,比較像長輩殷殷切切的的叮嚀,這令她恍然大悟,原來這些年對父母的怨懟,都來自於這個文化上的誤會。如果真的一定要用should,那麼或許在後面加個consider,你應該考慮如何如何,會聽起來軟化許多。
言簡意賅:根據Intercultural Mindset跨文化思維網站指出,那些花言巧語的馬屁話可以省略,直白的告訴美國人你所要表達的重點,為什麼要占用他們的時間,最後再重申你的重點才是王道。
面對南方人,避免正面衝突與交鋒:跨文化思維網站也提到,南方人對於禮貌有一定的程序,比如說yes ma’am、no sir、對他們來說非常重要,切記避免過度直接的指責,言詞也建議要軟化一些。

雖說和美國人溝通時必須花很多時間把話說清楚講明白,和美國人溝通最大的好處,大概在於不必猜測心意,也不必擔心對方有沒有偷偷生氣,或偷偷被冒犯。如果有,大部分的美國人都會直言相告。

你有和美國人因為溝通上面產生誤會嗎?留言來告訴我吧!

(延伸閱讀:如何讓第一次見面的人喜歡你人情味兩三事說話爭取的藝術如何在美國避免和面對歧視遠距離戀愛行不行沒那麼簡單的失業救濟金一切都從清大便開始菜鳥新移民vs.歸國留學生留學的預備,虎媽的戰果虎媽放手的勇氣我的小胖老闆遲來的右邊先生患難見真情遠距離甜心診間愛情故事十個不可不知的舊金山天龍國文化十點讓你了解美國的小費文化如何融入美國的聊天文化如何當個臨時的在地人美國的醫師娘(上)美國的醫師娘(下)ABC vs 小留學生紐約客的美麗與哀愁美國約會網站大作戰

Dr. Phoebe的臉書更多Dr. Phoebe的文章關注Dr. Phoebe的哀居

想聽美國女人悄悄話請看<美國女子學>,美國旅行資訊請看<在地人玩美西>,美國文化分析請看<美國人的真正生活>!

最新旅遊新聞
行動版 電腦版