「ㄣㄥ不分」是口齒不清? 陽明交大、台大研究:發音正逐漸合併

「ㄣㄥ不分」是口齒不清? 陽明交大、台大研究:發音正逐漸合併
陽明交通大學研究指出,民眾若有發音「ㄣㄥ不分」的情況,說不定是早就走在語言變化的最前線。(示意圖/陽明交大提供)

[周刊王CTWANT] 不少台灣人曾被糾正「口齒不清」、發音「ㄣㄥ不分」,國立陽明交通大學外國語文學系教授盧郁安最新研究發現,這是因台灣中文中的「ㄣ」與「ㄥ」正在逐漸發生合併現象,且合併方向有脈絡可循,所以民眾下次發生ㄣ、ㄥ不分時,也別太糾結,說不定是早就走在語言變化的最前線。

陽明交大今天發布新聞稿提到,「ㄣ」屬於舌尖音,「ㄥ」則是舌根音,兩者應有明顯區別,但盧郁安和台灣大學語言學研究所副教授邱振豪,使用超音波技術、聲學及聽覺感知實驗,觀察說話者在發「音」(ㄣ)、「英」(ㄥ)、「深」(ㄣ)、「生」(ㄥ)等字時的舌頭姿態,結果發現就算台灣華語使用者特別加重語氣,舌頭位置依然沒有顯著差異,也就是說大家日常說話時已經不太會刻意區分ㄣ、ㄥ兩個尾音。


「ㄣㄥ不分」是口齒不清? 陽明交大、台大研究:發音正逐漸合併
陽明交大外國語文學系盧郁安教授(右)與台灣大學語言學研究所副教授邱振豪(左)。(圖/陽明交大提供)

「ㄣㄥ不分」是口齒不清? 陽明交大、台大研究:發音正逐漸合併
研究使用超音波技術、聲學以及聽覺感知實驗,觀察說話者在發「音」(ㄣ)、「英」(ㄥ)、「深」(ㄣ)、「生」(ㄥ)等字時的舌頭姿態。(圖/陽明交大提供)

盧郁安以「音」(ㄣ)和「英」(ㄥ)為例,研究指出,在前面的母音為「ㄧ」時,舌尖的ㄣ傾向往舌根移動,與ㄥ合併,且合併的情況很普遍,所以台灣華語使用者聽到ㄥ時,因為有可能對應到ㄣ和ㄥ,導致判斷正確率下降,但聽到ㄣ時,聽覺感知正確率就大大提高。

盧郁安表示,但如果以「深」(ㄣ)和「生」(ㄥ)為例,超音波結果顯示,合併的方向是從舌根ㄥ移動到舌尖ㄣ,這個方向性也導致聽到「深」(ㄣ)時的判斷正確率下降,而聽到「生」(ㄥ)的正確率就上升。

不過,聲音裡還是藏有線索。盧郁安提到,雖然舌頭動作幾乎一樣,但受到前面母音的影響,會讓這個字的發音出現不同程度「鼻化」,也就是聲音多了一點鼻音的感覺。舉例來說,唸「英」(ㄥ)的時候,「ㄧ」會比唸「音」(ㄣ)時更「鼻」一點,整個母音聽起來像是聲音也從鼻子裡出來。

盧郁安表示,這項研究表明愈來愈多台灣民眾可能不再靠舌位區分,而是根據母音鼻化程度來分辨ㄣ和ㄥ。不過,聽者是否跟得上這波變化?研究團隊進一步實驗,發現當主母音是那種嘴巴張大的開口音,例如「但」(ㄢ)、「盪」(ㄤ)、「山」(ㄢ)、「商」(ㄤ),大家舌尖鼻音和舌根鼻音分得很清楚,但在「英」(ㄥ)這種「ㄧ」母音後面接鼻音的情況下,分辨正確率大幅下降。

盧郁安指出,「說話者雖然在發音時已經出現用鼻化程度來區分的傾向,但聽話者仍主要依靠傳統的舌位線索來理解語音。」研究顯示說與聽之間,其實存在一種認知落差,語音變化的腳步,正在你我身邊悄悄展開。所以民眾下次ㄣ、ㄥ不分時,也別太糾結,說不定是早就走在語言變化的最前線。


「ㄣㄥ不分」是口齒不清? 陽明交大、台大研究:發音正逐漸合併
研究團隊指出,說話者雖然在發音時已經出現用鼻化程度來區分的傾向,但聽話者仍主要依靠傳統的舌位線索來理解語音。(圖/陽明交大提供)

延伸閱讀

Google新聞-PChome Online新聞


最新健康新聞
人氣健康新聞
行動版 電腦版