【一起去看球(下)】『季後賽』、『梅花座』英文怎麼說? - 希平方學英文

上一篇專欄介紹了很多看球英文,大家看了嗎?(還沒看記得點:傳送門)那麼小編今天要繼續分享有關各種賽事分類的說法,以及疫情之下,運動場會實施的「梅花座」該怎麼說。一起看下去就知道啦!


【一起去看球(下)】『季後賽』、『梅花座』英文怎麼說? - 希平方學英文


賽事分類

exhibition game

Exhibition 是「展覽、展示」的意思,那在運動場上,exhibition game是指「熱身賽」,通常會在正常賽季開打前進行,讓選手暖身,教練也能評估球員狀況。來看幾個例句:

Exhibition games prepare players for the upcoming season.(熱身賽讓球員準備好面對即將到來的賽季。)

Unfortunately, the player suffered a knee injury in the first exhibition game. That is, he will miss the entire regular season.(不幸的是,該名選手在第一場熱身賽膝蓋就受傷了。也就是說,他整季都將報銷了。)

regular season

大家有認真看完上個例句就知道,regular season就是指「賽季、季賽」的意思唷。例如:

Normally, the CPBL starts its regular season at the end of March.(一般來說,中華職棒的季賽在三月底開打。)

In the NBA, players can be traded during the regular seasons.(在 NBA 中,球員可能會在季賽時被交易。)

playoff

常規的賽季結束以後,接著就要爭奪冠軍。playoff指的是「季後賽」,像是最近剛結束的NBA 季後賽,就叫做NBA playoffs喔。一樣來看例句:

延伸閱讀
最新生活新聞
行動版 電腦版