日文聖經慶150週年 《約翰福音》為最早譯本

日本聖經協會(JBS)為慶祝日文聖經傳播福音150週年,並將與神戶大學文學館等機構合作舉辦紀念會議和臨時展覽,強調翻譯聖經的重要性,而紀念儀式將於10月1日在東京聖瑪麗大教堂舉行。



人人都享有聖經

日本聖經協會》在新聞稿中指出,美國聖經公會和英國聖經公會於1876年在日本橫濱設立分部,為現今的日本聖經協會奠定重要基礎,自那時起,日本聖經協會一直透過聖經傳播希望、勇氣和救贖,並履行「人人享有聖經」的使命。



「願主繼續引導和祝福你們的事工,直到世世代代。」台灣聖經公會向日本聖經協會表達祝賀之意,並感謝神引領其多年來在聖經翻譯、傳播和事工的忠心服事,這項創舉激勵了日本乃至全世界。



最早日譯本聖經

Evangelical Focus》報導,最早被翻譯成日文的聖經經卷是《約翰福音》,由首位來華的路德宗傳教士郭實立 (Karl Gützlaff) 於1837年翻譯,並在新加坡用木板印刷完成,因其當時是英國駐澳門貿易辦事處的負責人。



1872年,改革宗和長老會的新教傳教士召開了一次會議,計劃翻譯新約聖經。同年,第一座新教教堂在橫濱成立,成為日本福音的先驅。1874年,在翻譯委員會協會的指導下,聖經全書開始翻譯成古典日文,並於1887年完成,最終於1880年出版成冊。

Google新聞-PChome Online新聞


最新生活新聞
人氣生活新聞
行動版 電腦版