Somewhere in China

  Film makers, photographers, and brothers Peter and Jeff Hutchens are heading back to China, where they lived as children. Their Chinese adventure takes them all over the country and gets them into interesting situations1—some fun and some dangerous. National Geographic Channel's series Somewhere in China takes viewers with them. From the Silk Road to an icy city, travel with Peter and Jeff as they meet interesting people and try new things.

  In Somewhere in China: Silk Road, the brothers want to look like the tough Uygur men of Kashgar. Therefore, they stop by a knife factory, since having a knife represents manhood2 to the Uygur. Then they visit a Kyrgyz village to play a game that is similar to polo3. However, instead of a ball, a headless goat is used to score points. The next day, the brothers take a camel ride through the desert.

  Peter and Jeff's next stop is the Three Gorges4 Dam5, where they see the dam's effects first hand. They also stop to see a 1,700-year-old city that is now underwater and then enjoy the valley's unbelievable landscape6.




  彼得和傑夫哈欽斯這對製片兼攝影師的兄弟檔回到他們小時候曾住過的中國。他們在中國的冒險旅程引領他們走遍各地,也使他們遇到各種有趣或驚險的奇事。國家地理頻道《中國歷險記》一系列節目將帶著觀眾和他們一起冒險。從絲路到冰封的城市,請與彼得和傑夫同遊,和他們一起結識有趣的朋友和嘗試各種新鮮事。

  在《中國歷險記:絲路》中,兩兄弟想讓自己看起來像個喀什噶爾的維吾爾族男子漢。因此他們順路參訪製刀廠,這是因為刀子對維吾爾族人來說象徵著男子氣概。接著他們拜訪柯爾克孜族的村子,還玩了一種類似馬球的遊戲。然而,他們用來得分的是一隻無頭山羊而不是球。翌日,兩兄弟還騎駱駝穿越沙漠。

  彼得和傑夫的下一站是三峽大壩,他們在那親眼看到水壩所帶來的種種影響。他們也停下來觀賞一座擁有一千七百年歷史,如今卻沉沒於水中的古都,接著兩人便沉醉在峽谷的絕美風光中。

《Building Your Vocabulary》
1. icy a. 被冰雪覆蓋的;極冷的
You have to drive differently on icy roads.
在結冰的路上開車時,你得採用不同的駕駛方式。
2. tough a. 堅強的;能吃苦耐勞的
Al acted tough even though he was scared.
艾爾在害怕之餘還是故作堅強。
3. score vt. 得(分)
Ken scored a 60 on his math test.
肯恩的數學考了六十分。

《Phrases for Learning》
1. stop by...  順便探訪∕順路探望……
I stopped by Jill's place and we had a chat.
我順道去了吉兒家,兩人還聊了一下。
2. be similar to...  和……相似
Ted's taste in music is similar to mine.
泰德對音樂的喜好與我相似。
3. first hand  直接地,第一手地
The writer experienced the war first hand and wrote a story about it.
那名作者曾親身經歷過戰爭,遂寫了一則相關的故事。

《Extra Word》
1. situation n. 狀況,情況
2. manhood n. 男子氣概
3. polo n. 馬球(運動)
4. gorge n. 峽谷(本文中作形容詞用)
5. dam n. 水壩,水堤
6. landscape n.(陸上的)景致

《TIPS IN USE》
They also stop to see a...
(他們也停下來觀賞一座……)
stop, remember, forget, regret 後面加"to + 原形動詞"或動名詞的意思不同,使用時請多加小心:
1. stop to + 原形動詞 停下原有事情去做……
stop + 動名詞 停止做……
2. remember to + 原形動詞 記得要……
remember + 動名詞 記得曾……
3. forget to + 原形動詞 忘了要……
forget + 動名詞 忘了曾……
4. regret to + 原形動詞 抱歉∕遺憾……
regret + 動名詞 後悔曾……
Jane forgot to buy some milk.
(阿珍忘記買牛奶了。)
Dan forgot paying the bills.
(阿丹忘記自己付過帳單了。)

《More to Know》
  傑夫與彼得哈欽斯這兩個相差兩歲十個月的兄弟,從小就跟著家庭繞著地球跑。由於其父親曾任教於中國,爾後又擔任外交人員,傑夫和彼得先後就學於哈爾濱、南非以及菲律賓。兩兄弟於美國肯塔基Asbury學院就讀。哥哥傑夫雖雙修心理學以及醫學院預科,但最終還是選擇追隨他對攝影的熱愛,在國家地理頻道擔任了兩年的專屬攝影師。傑夫為攝影走訪六大洲,他曾和北美灰熊及巨蜥科莫多龍面對面、親眼目睹火山岩漿、也見識過各式各樣的腐敗官員。此外,他的作品也是諸多攝影比賽中的常勝軍。弟弟彼得於2002年成為國家地理頻道國際的幕後人員。在年僅二十四歲時,他便為美國公共電視台的節目製作名為"Border Jumpers"的紀錄片,當中描述辛巴威的非法移民冒險進入鄰國波札那尋求庇護的現況。此紀錄片獲得了美國海外媒體俱樂部的人權報導殊榮。如今這兩兄弟皆擔任自由攝影師及製片,他們獨特的眼界將帶給觀眾更多耳目一新的作品。



本期其他文章
前期其他文章