【英語島教學實驗室】你的「談話」多正式?該用conversation還是dialogue?

日常生活常需與人交談互動,英文中關於「談話」的常見單字有三個,分別強調不同的說話性質和正式程度。用對單字,讓你的形容更精準。



chat (v.)閒聊
兩人或多人以上的非正式對話,聊天的議題較隨性,過程也以輕鬆方式進行,較強調對話的親密性。



例句:
Ella’s boyfriend spends hours on the phone chatting to her everyday.
Ella的男朋友每天都會花幾小時與她講電話。

conversation (n.)談話
兩人或多人以上的半正式對話,圍繞特定議題進行討論或意見交流,過程注重對話的互動性。



例句:
I had an effective conversation about master’s thesis with my professor last week.
上週,我跟教授討論碩士論文。

dialogue (n.)對話、交換意見
比chat、conversation更正式,通常指兩人或兩國對話。雙方針對某議題(特別是政治)進行討論或意見交換並達成共識,對話也具有其目的性。戲劇或文學作品中的台詞、會話也可使用dialogue。



例句:
The two governments have begun to engage in a constructive dialogue to solve the trade problem.
雙方政府開始進行關於貿易問題的建設性對話。

參考資料:國家教育研究院、cambridge dictionary
*本文收錄於英語島English Island 2021年1月號