高市警局攜手五大單位 打造跨語言通譯人才資料庫

【警政時報 蔡宗武/高雄報導】


為強化雙語人才專業能力,保障語言不通人士之司法權益,維護語言公平環境,高雄市政府警察局偕同市府勞工局訓練就業中心、社會局、衛生局、高雄市新住民會館與高雄港務警察總隊等機關合作,於114年5月17日及24日在警察局辦理「114年通譯人員專業訓練」。完成培訓課程並經考試合格者將頒發證書,納入「高雄市通譯人才資料庫」。



高市警局攜手五大單位 打造跨語言通譯人才資料庫
通譯講習大放「譯」彩,與「雄」警共維語言公平環境。〈圖/記者蔡宗武翻攝〉

本次通譯培訓反應熱烈,共有96名學員報名並全程參加。參與學員除了通曉越南語、印尼語、泰語、英語、日語、他加祿語、韓語外,還包括精通法語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、馬來語、緬甸語等特殊語言的人才。此外,來自泰國貿易經濟辦事處、馬尼拉經濟文化辦事處及駐台北韓國代表部的學員也參與培訓,進一步壯大本市通譯團隊陣容。


課程安排方面,新住民通譯多語詞彙資料庫研究協同主持人傅玫玲老師主講「通譯倫理與法律專有詞彙」課程;中山大學公共事務管理研究所博士暨外事科警務正張維真指導偵查程序與警察業務;泰國貿易經濟辦事處資深通譯朱賢惠分享外國人請求領事通知後,駐臺機構為該國僑民提供協助等實務經驗。


泰語通譯吳麗麗曾任職泰國警政署外事組,負責國際刑警組織業務。她因國際交流機會來臺就讀警察大學外事研究所,後因愛情選擇留臺成為新住民。目前她在「高雄機場移工一站式服務中心」工作,致力於加強移工在臺生活相關法令宣導。這次她也參加通譯講習,期望能成為泰國移工的傳譯天使。


最後,由外事科科長王智勇主持外籍人士生活安全與治安座談會。會中除介紹本市涉外治安概況外,更由外事科、刑事警察大隊、交通警察大隊及婦幼警察隊以有獎徵答方式,宣導165反詐騙儀表板、新興毒品防制、微型電動二輪車及防制人口販運等議題,讓本次通譯講習大放「譯」彩,與「雄」警共同維護語言公平環境。


#高雄市政府警察局,通譯講習,多語人才資料庫,外籍人士服務,涉外治安


更多警政時報報導
【獨家】!!軍紀醜聞 女軍官俱成嬪妃禁臠供淫狎 新竹憲兵隊長拔官接受調查
【獨家內幕】竹聯幫第三代幫主人選終底定!幕後神秘金主力挺成上位關鍵

Google新聞-PChome Online新聞


最新社會新聞
人氣社會新聞
行動版 電腦版