這太離譜了!高科大考卷使用簡體中文 副教授名片地址印上「中國台灣省」 實施認知教育嗎?
【今傳媒/記者李祖東報導】國立高雄科技大學段考考卷,出現全篇體簡中文,還有副教授的名片上,地址直接印上「中國台灣省」,校方對此離譜行為視而不見,家長氣的直接上網爆料,直呼現在國立大學已經開始實施「認知教育」了嗎?立委看不下去,要求教育部全面檢討改進!
近日有網友在網路爆料指出,國立高雄科技大學水產養殖系的期末段考試卷,竟然全篇都用簡體字,而且這還不是單一事件,應用英文系也出現同樣問題,家長們對學校這種從生著手的「認知教育」方式,非常不以為然!認為如果政府要讓學生學習簡體中文,就該正式公告,全國學校一體適用,否則單一學校這種特異獨行的做法,對不認識簡體中文的同學來說,實在很不公平!
高科大離譜的事,還不只考卷而已。該校副教授暨校友會的化材系會長,在名片上的地址是「中國台灣省高雄市….」,而且這張名片並非現在才印的,該副教授已經使用一段時間了,也不見用校糾正!
立法委員賴瑞隆議表示,今天傳出國立高雄科技大學的考卷採用簡體字,非常不恰當,非台灣通用字體,具爭議。教育部與校方都應儘速查清對外說明。另外,針對國立高科大副教授的名片直接印「中國台灣省高雄」,雖然大學獨立自主,尊重學校自治,但關係到國家認同,教育部應儘速查辦,校方也應該儘速查明,倘若屬實,非常不恰當,應審慎思考適任與否。
立委許智傑指出,高雄的國立大學竟然發生這種事,真的太離譜了!我國官方文書就是繁體字,主管機關教育部應該要求校方徹底檢討,不該在官方文書、考卷內出現簡體字,避免類似文化認知的案例再發生!
立委林岱樺則說,北市府跨年晚會直播中共央視節目,到國立大學的簡體字命題,都不是偶發的事件,都是「不正常」中正常化的操作。相關的學校應該出面說明,而北市府直播中共官方頻道,蔣萬安市長必須出面道歉,並且追究責任,清楚說明事件發生原因,避免相同的錯誤繼續發生。
台灣基進黨主委張博洋指出,身為高科大98級校友,對母校傳出如此負面的消息感到相當遺憾,類似情勢絕對不會只有在一間科大發生,建議教育部進行全國大專院校教授的通盤性稽查,揪出躲在教育體系裡面的中共代理人。
張博洋說,兼任教授就是一般常說的「業師」,業師的公司如果有在台灣、中國兩地做生意,通常會為了生意上的方便把名片印成簡體字,但是本案是把台灣學校的校名跟中國台灣省字樣放在一起,那就真的「方便過頭了」,學校應該要出來說明,印有高科大Logo的名片是由學校公發,還是由教授自行印製?國立科大聘中國台灣省教授,傳出去能聽嗎?
張博洋認為,中共教育統戰行之有年,從早期在大專院校舉辦「中華兒女兩岸交流青年團」到利用台商投資為媒介、產學合作為理由進行學術滲透,根本無孔不入,簡體字考卷、台灣省名片,都算是檯面上比較「沒在怕」的教授的行為,賴政府如果要認真查教育統戰滲透這一塊,後面絕對可以挖出一座山。
高科大對於上述離譜事件,回應如下:
1.「水產養殖系部分」
動物組織學目前國內經查沒有繁體中文版教科書,因此授課老師是統整其他語言版本的教材資料(包含英文、中文、以及產業實務內容)作為上課素材。老師在考試時,ㄧ時不察直接引用中國教科書內的練習試題內容作為考卷。
由於該課程原授課教師進行學期教授休假,故外聘兼任教師授課,高科將大會對老師包含外聘老師授課及評量方式再做檢視以及加強宣導。
2.「應英系部分」
這是翻譯課上課教材,非考卷。翻譯本就牽涉多國語言互翻,包括可能面臨簡體中文的案例,因此本校尊重老師課程設計與規劃,但建議仍盡量以正體中文為佳。
3.「校友部分」
校友個人印製名片屬個人意願之行為,本持中立立場,本校尊重個人言論自由行為。
高科大副主任秘書侯智耀並說,我們會針對全校老師授課、評量採用正體中文,加強宣導。不分專任兼任。
- 記者:今傳媒
- 更多生活新聞 »