阿爆法國演出台上下合唱共舞 觀眾讚:細胞被點亮
原民歌手阿爆昨晚受邀於法國國家夏佑劇院開唱45分鐘。觀眾被音樂感動,不自覺在台下合唱、起舞。法國觀眾告訴中央社,他的細胞如巴黎鐵塔般被阿爆點亮,充滿愉悅,可惜演出太過短暫。
法國國家夏佑劇院(Theatre national de la danse Chaillot)、國家兩廳院、駐法國台灣文化中心聯手,於10日至12日在法國國家夏佑劇院推出「夏佑體驗:台灣焦點」,如小型藝術節,呈現360度的台灣表演藝術。
金曲原民歌手阿爆(阿仍仍)以兩個身份受邀前來,一是布拉瑞揚「我‧我們」的音樂製作,另一個則是自己的專場演唱。
她於12日晚間進行演出,全場觀眾隨音樂起舞、歌唱,台上和聲與台下歡呼交織。結束後觀眾捨不得讓阿爆離開,直到阿爆邀請布拉瑞揚舞者上台合唱原民古調,優美和聲再次感動全場。
巴黎夏佑宮演出是劇院形式,和觀眾距離更近。她與「我‧我們」編曲溫娜Wenna合作,以電音DJ組合為主,其中可聽見原住民的吟唱和阿爆的創作,也可聽見DJ溫娜在採集不同自然聲響和電音融合的律動。透過演出,展現了當代台灣原住民的變化,吸納了現代的元素,轉成不同形式。
觀眾洛依克(Loic)演出後告訴中央社,去年夏天曾造訪台灣,在朋友介紹下愛上了阿爆及不少台灣原民歌手。他一邊說,一邊向記者展示手機上充滿台灣原民歌手的歌單。
他覺得阿爆的演唱非常有力量,「首先她唱母語,也就是原住民語,我覺得這很酷、很棒。我之前有查過她,發現她在台灣超有名,而且唱的是原住民語言,這真的很有力量,她為她自身文化所做的事很棒」。
演唱會即將結束之際,布拉瑞揚舞者以彩蛋形式現身演唱會,跟著音樂翩翩起舞。
這也是洛依克最喜歡的橋段。「當第一位舞者出現,搭配著阿爆的『母親的舌頭』,這是我很喜歡的一首歌。能夠這樣和舞者現場搭配演出,我覺得很美。之後舞團的其他舞者也現身,讓人很感動,很震撼。當我們看到,讓人充滿感情」。
接著洛依克表示,「如果要說有一個遺憾的話,那就是太短了,下次必須是2、3倍長度」,他笑著說。
本身也是舞者的觀眾勞洪(Laurent)一度也在台下和起舞,他感歎道:「我充滿愉悅,尤其是當她們開始和音時,讓我的細胞被點亮,就像剛才發光的鐵塔一樣。」
一旁的香奈爾(Chanelle)則說,「當她們三位一起唱歌,我感覺整個人都飄起來了,我的心也是。好美、好感動。能看到原住民部落的文化,這是較少談到的,我們也不太認識,很感動」。
兩人對於阿爆保存原住民文化的努力非常敬佩。香奈爾說,「讓我們珍惜這些傳統,保存下去,再次拿回這些曾被現代化、消費社會、資本主義輾壓而遺失的知識」。
勞洪更表示,「讓我對人性有了信心,當我看到祖先如何傳承傳統,我們繼續傳承下去,讓我的心很快樂」。
兩個月前,阿爆才在巴黎文化奧運台灣館演出,人潮爆滿,社群媒體口碑爆棚。
阿爆接受中央社專訪時表示,繼巴黎奧運後,二度踏上法國土地,「感受到法國群眾對我們的音樂接受度超高。那時很多人都希望我們辦專場,只是沒想到這麼快,而且還是在沒有想過的場地,在夏佑國家劇院,參加夏日體驗系列活動」。
她表示,身為原住民是種榮耀,也是種責任。「身為藝術家,你是被揀選的;你身為原住民,也是被選的。這種雙重被選的感覺,這身份當然是個榮耀,但也是一種責任和使命感。如果自己能作為傳遞的橋樑,讓更多人藉由這些東西,去認識原住民或認識台灣文化,這就是我們目前在做的事情」。
講到台灣的母語創作,阿爆表示,不只原住民音樂,還有其他母語創作音樂,如客語、新台語的浪潮在台灣也都很興盛,鼓勵越來越多人把一塊創作留給自己的母體文化,是很好的現象。
被問及在她眼中,台灣文化是什麼時,阿爆現場靈機一動,我覺得台灣的文化很像珍珠奶茶的珍珠,非常有彈性,吃進去會越嚼越甜,然後有很多不一樣的味道,可以跟很多不同口味混合在一起也不衝突,這是我們最大的優點」,她笑著說。
法國國家夏佑劇院(Theatre national de la danse Chaillot)、國家兩廳院、駐法國台灣文化中心聯手,於10日至12日在法國國家夏佑劇院推出「夏佑體驗:台灣焦點」,如小型藝術節,呈現360度的台灣表演藝術。
金曲原民歌手阿爆(阿仍仍)以兩個身份受邀前來,一是布拉瑞揚「我‧我們」的音樂製作,另一個則是自己的專場演唱。
她於12日晚間進行演出,全場觀眾隨音樂起舞、歌唱,台上和聲與台下歡呼交織。結束後觀眾捨不得讓阿爆離開,直到阿爆邀請布拉瑞揚舞者上台合唱原民古調,優美和聲再次感動全場。
巴黎夏佑宮演出是劇院形式,和觀眾距離更近。她與「我‧我們」編曲溫娜Wenna合作,以電音DJ組合為主,其中可聽見原住民的吟唱和阿爆的創作,也可聽見DJ溫娜在採集不同自然聲響和電音融合的律動。透過演出,展現了當代台灣原住民的變化,吸納了現代的元素,轉成不同形式。
觀眾洛依克(Loic)演出後告訴中央社,去年夏天曾造訪台灣,在朋友介紹下愛上了阿爆及不少台灣原民歌手。他一邊說,一邊向記者展示手機上充滿台灣原民歌手的歌單。
他覺得阿爆的演唱非常有力量,「首先她唱母語,也就是原住民語,我覺得這很酷、很棒。我之前有查過她,發現她在台灣超有名,而且唱的是原住民語言,這真的很有力量,她為她自身文化所做的事很棒」。
演唱會即將結束之際,布拉瑞揚舞者以彩蛋形式現身演唱會,跟著音樂翩翩起舞。
這也是洛依克最喜歡的橋段。「當第一位舞者出現,搭配著阿爆的『母親的舌頭』,這是我很喜歡的一首歌。能夠這樣和舞者現場搭配演出,我覺得很美。之後舞團的其他舞者也現身,讓人很感動,很震撼。當我們看到,讓人充滿感情」。
接著洛依克表示,「如果要說有一個遺憾的話,那就是太短了,下次必須是2、3倍長度」,他笑著說。
本身也是舞者的觀眾勞洪(Laurent)一度也在台下和起舞,他感歎道:「我充滿愉悅,尤其是當她們開始和音時,讓我的細胞被點亮,就像剛才發光的鐵塔一樣。」
一旁的香奈爾(Chanelle)則說,「當她們三位一起唱歌,我感覺整個人都飄起來了,我的心也是。好美、好感動。能看到原住民部落的文化,這是較少談到的,我們也不太認識,很感動」。
兩人對於阿爆保存原住民文化的努力非常敬佩。香奈爾說,「讓我們珍惜這些傳統,保存下去,再次拿回這些曾被現代化、消費社會、資本主義輾壓而遺失的知識」。
勞洪更表示,「讓我對人性有了信心,當我看到祖先如何傳承傳統,我們繼續傳承下去,讓我的心很快樂」。
兩個月前,阿爆才在巴黎文化奧運台灣館演出,人潮爆滿,社群媒體口碑爆棚。
阿爆接受中央社專訪時表示,繼巴黎奧運後,二度踏上法國土地,「感受到法國群眾對我們的音樂接受度超高。那時很多人都希望我們辦專場,只是沒想到這麼快,而且還是在沒有想過的場地,在夏佑國家劇院,參加夏日體驗系列活動」。
她表示,身為原住民是種榮耀,也是種責任。「身為藝術家,你是被揀選的;你身為原住民,也是被選的。這種雙重被選的感覺,這身份當然是個榮耀,但也是一種責任和使命感。如果自己能作為傳遞的橋樑,讓更多人藉由這些東西,去認識原住民或認識台灣文化,這就是我們目前在做的事情」。
講到台灣的母語創作,阿爆表示,不只原住民音樂,還有其他母語創作音樂,如客語、新台語的浪潮在台灣也都很興盛,鼓勵越來越多人把一塊創作留給自己的母體文化,是很好的現象。
被問及在她眼中,台灣文化是什麼時,阿爆現場靈機一動,我覺得台灣的文化很像珍珠奶茶的珍珠,非常有彈性,吃進去會越嚼越甜,然後有很多不一樣的味道,可以跟很多不同口味混合在一起也不衝突,這是我們最大的優點」,她笑著說。
- 記者:中央社記者曾婷瑄巴黎13日專電
- 更多生活新聞 »