美駐中某總領館翻譯人員 被指散布「台獨」言論

環球時報今天報導,美國駐中國某個總領館一名翻譯人員多次在公開活動中散布「台獨」言論,故意將「中華人民共和國」翻譯為「中華民國」,並多次發表「台灣本來就是一個獨立國家」等言論,若「屢教不改,中國人民是肯定不歡迎的」。

環球時報引述一名知情人士表示,美國駐中國某總領館一名負責翻譯的工作人員具有強烈的「台獨」傾向,多次在公開活動中散布「台獨」言論,故意將「中華人民共和國」翻譯為「中華民國」。在中方人員指出錯誤後,該工作人員拒絕認錯,反而指責中方官員對其污蔑。

報導又指,該工作人員還在與中方人員接觸時多次發表「台灣本來就是一個獨立國家」等極端言論,「她不僅思想扭曲,而且行為出格,在對外活動中惡意推擠中國地方外辦官員,態度惡劣,飛揚跋扈」。

報導表示,美國政府派出的駐中國人員居然如此言行不端,「不知道是她本人出了問題,還是美駐華使領館管教不嚴」,但可以肯定她的言行冒犯了中國社會,違反了美國政府堅持的一個中國政策、「維也納領事公約」和「中華人民共和國和美利堅合眾國領事條約」。

報導說,如果該翻譯人員屢教不改,「中國人民是肯定不歡迎的」。

美國除了在北京設立大使館,還在廣州、上海、瀋陽及武漢設立總領事館。
Google新聞-PChome Online新聞


最新國際新聞
人氣國際新聞
行動版 電腦版