台文館「文學改編影視」特展 發現文本無限可能

台灣文學作品充滿無限可能,近年更成為影視改編靈感與重要素材,由國立台灣文學館策劃「光浪台流:文學改編影視特展」,細數近年改編成果,今天舉行開幕記者會。

文化部長李遠致詞表示,他雖然是學生物的,但30歲以前最快樂的事,就是跟朋友們一起討論劇本,後來很幸運走入電影、文學及許多工作;1980年代更開風氣之先,找黃春明、王禎和、白先勇等作家合作,想辦法讓他們的文學作品搬上銀幕。

李遠說,他連續兩年擔任台灣文學金典獎評審,發現現在年輕人寫作太強了,他常一邊讀一邊想,要是能改編成影視作品該有多好;李遠建議今年台灣文學金典獎頒獎,能將歷年得獎作品介紹給台灣影視圈,大家一起為「文學改編影視」尋找機會。

台文館長陳瑩芳致詞表示,雖然文學是靜態書寫的力量,影視是動態呈現,但本質都是「說好一個故事」,近年改編技術由忠於原著,到融入編劇、導演的生命經驗,產生化學變化;文學本身的類型也不斷擴展,文學與影視雙向交融,攜手走向國際。

本次展覽呈現近10年來深受國人喜愛的「文學改編影視」代表作,其中「花甲男孩轉大人」、「俗女養成記」、「天橋上的魔術師」等作品,緊密結合台灣文學深刻內涵與社會脈動,激起廣泛共鳴;「誰是被害者」、「返校」等類型文學改編作品,突顯新媒體時代網路IP影響,反映當代創作潮流。

此外,展覽還特別關注真實事件改編的趨勢,透過「風中緋櫻」、「賽德克巴萊」、「八尺門的辯護人」等作品,深入歷史事件在影視中的再現與反思。

「光浪台流:文學改編影視特展」今天起至114年2月26日,在新北市新莊「文化部藝廊」展出。
Google新聞-PChome Online新聞


最新生活新聞
人氣生活新聞
行動版 電腦版