【生活英文】『Big of you』英文千萬別直翻為『你很大』! - 希平方… (2 年前)
今天希小編又要來和大家分享一些常見的英文直翻錯誤啦~!特別是最後一句,如果完全誤會對方的意思的話,可是會演變成為大型社死現場的(抖)。 Are we cool ? 我們和好了嗎? Are we cool ? 直翻的話會是 詳全文【生活英文】『你生病了嗎?』英文可不是『Are you sick?』喔! - … (2 年前)
很多句子中文說起來很正常,但一旦直翻便會演變成為大型社死現場,所以今天希小編就要來告訴大家哪些句子直翻容易造成誤會,以及正確應該如何翻譯!不然一不小心就會出大事啦!特別是第一句,直接關心變挑 詳全文